mooi

Uit de pen of door de lens van een ander

Rugzak – door Begga Mariën

IMG 4945

Kijk niet op het uur, want dan is ’t alweer te laat.
Nú je biezen pakken
en vliegen zo hoog je kan
met de winden der zeeën die adem blazen
in zuchtende wouden;
en ruiken naar jong wild en zwetend hars;
sappige frambozen klemmen tussen je lippen
en in je broek plassen
omdat je van die hoge berg zoveel zien kan;
luisteren naar de hartslag van een lied
en trillen en beven
omdat niets zo ontroert als jasmijn thee met je t’aime
en tranen laten borrelen in een champagneglas;
ballonnen oplaten voor een jarig kind dat lacht
en een pijp stoppen voor een oude man zonder geweten;

onder de regenboog gaan staan
en jouw mooiste gedicht uit mijn rugzak opeten.

– Begga Mariën

Daar kwamen de vijftigers

Ooh! Miamor!
dampende vleesputa van Egypte
of andere maansikkelende sahel
leg ik mijn hoekig hoofd
tegen je bergtepels
om ietsiepietsie lager aan de walletjes
mijn eeuwig vlammende fakkel
te laten doordringen
in je gloeiende, zompige binnenhuid,
baarmoederpoes genaamd,
roze van binnen
of grijs sulfaatvrij

Ooh! Miamor!
mamadre kreeg ik nooit over mijn lippen,
jouw lippen, schaamroze,
of gewoon schaamgrijze, sulfaatvrij
in ieder geval,
mijn purperroede pegel klopte gloeiend aan
tegen klitorisky klepel
keppeltje van je koortsig kloppend zweetveld,
lichaam genaamd

Ja! Miamor, het heeft geen naam,
gewoon heet drong mijn ruiter
door de steppe van je schaamveld
waar hete dauwtranen stonken
als de ongewassen baard van Raspoetin,
grijs en sulfaatvrij

Ooh! Miamor!
je bent nergens en overal,
ijzige rivier tussen je raspoetrienenbenendal,
hormonenvrijvlees ben je geworden
melkwitte duiven vliegen
in mijn rubberen mijter
je eet me als een giftige uitsmijter

de snaren van mijn gitaar zijn gesprongen
onder jouw barokke balkon
met de pompelmoezepoeze maan
waar wij onder staan
viva Lorca, viva Pessoa, viva Traklia, via alle andera

Ooh! Miamor!
hormonenvrij vlees van mij!
hormonen neuken! hormonen vrijen!
in de Andes, de Alpen en de Picos de Europa.

– Pieter Hemeryck

Paardjes

IMG 6570IMG 6571

schilderijen van Diane Verpoest in Terra Groda, Grauw (NL)

Poem by O.Dashbalbar

Deze tekst werd naar het Engels vertaald door Caroline Brugge (met puntjes op de ´u´ die ik nu even niet vind op dit nieuwe klavier hier in de prachtige Amsterdamse bibliotheek aan de Oosterkade). Ik hertaal het gedicht vanuit haar Engels naar mijn Nederlands. De boodschap blijft echter, dat weet ik zo ongeveer wel, ongewijzigd en even bruikbaar.

Ik zou zeggen: ga even zitten, zet een mooi muziekje op, adem even diep in, slurp een welverdiend slokje wijn, olijfje of nootje erbij en…geniet. Omdat het mag.

Ik word gevoed door het water van de Mongoolse rivieren en stromen.
Ik word gevormd door de liederen en klanken van de ruiters.
Ik groeide op langs de stoffige paden en wegen van onze reizen.
Ik luisterde naar ontelbare vertellingen en hoorde over vele heldendaden.

Wanneer ik herboren word, wil ik slechts terugkeren naar de aarde  in het land.
Wanneer ik nog eens sterf, wil ik slechts het leven in dit land verlaten. De piek van de altaische bergen die de wolken doorklieft zal mijn lied begeleiden.
De steppen in het oosten bij dageraad wachten op mijn liefde.

Ik zal mijn tent zetten op de melodische tonen van de paardenvedel en ik zal mijn thuisland liefhebben en beschermen tot het einde van mijn vreugdevolle leven.

Mijn Mongolie is waar ik thuis ben in deze wereld, een thuis als een paard dat naar je toe gallopeert vanuit de verte.

Cartoon of the day 19.08.09

policetweeters 4

Gevonden in Slate Magazine. Cartoon van Glenn McCoy.

Quote for 18.08.09

“Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.”

(Santayana’s Law of Repetitive Consequences)

Jorge Agustín Nicolás Ruiz de Santayana y Borrás (1863-1952)

Wie zich de geschiedenis  niet kan herinneren, zal haar opnieuw moeten beleven. (vertaald uit het Engels door Anne C.C. Toornvliet-Los)

Quote from ‘His Wife’s Diary 17.08.09 (GMT+1)’

His Wife's Diary

We must believe in luck. For how else can we explain the success of those we don’t like?
[info][add][mail]

Jean Cocteau (1889 – 1963)

Quote for 08.08.09

shantideva

Mongolia 23.06.09

“In pleasant dwellings formed of massive stone,
And cooled by sandal trees beneath the mooon,
In woodlands wafted by the gentle breeze,
Our minds intent on bringing good to others.”

– Shantideva (ca. 685-763)

Quote for 07.08.09

IMG 6236

Mongolia, 03.07.2009

“We shall not cease from exploration. And the end of all our exploring will be to arrive where we started and know the place for the first time.”

– T.S. Eliot (1888-1965)

Quote for 06.08.09

merton

Namtso Lake, Tibet, China – 2009


“What can we gain by sailing to the moon if we are not able to cross the abyss that separates us from ourselves? This is the most important of all voyages of discovery, and without it, all the rest are not only useless, but disastrous.”

– Thomas Merton (1915-1968)